Alphabetical Order In Hindi Sentences. Spoken Hindi To English Phrases
| 576) His teeth are not white |
| उसके दांत सफेद नहीं हैं usake daant saphed nahin hain அவன் பற்கள் வெண்மையாய் இல்லை |
| 577) He is an existentialist |
| वह एक व्यक्तिगत आदमी है vah ek vyaktigat aadamee hai அவன் ஒரு தனி மனிதன் |
| 578) How big is the portion? |
| क्षेत्रफल कितना बड़ा है kshetraphal kitana bada hai பகுதி எவ்வளவு பெரியது? |
| 579) He was released on bail |
| जमानत पर रिहा हुआ था jamaanat par riha hua tha அவன் ஜாமீனில் விடப்பட்டான் |
| 580) He resembles his mother |
| वह, वह अपनी माँ की छवि है vah, vah apanee maan kee chhavi hai அவன், அவன் அம்மாவின் சாயல் |
| 581) He has covered his face |
| उसने अपना चेहरा ढँक लिया है usane apana chehara dhank liya hai அவன் தன் முகத்தை மூடிக் கொண்டிருக்கிறான் |
| 582) He means he is innocent |
| उसका मतलब है कि वह निर्दोष है usaka matalab hai ki vah nirdosh hai அவன் ஒன்றுமறியாதவன் என அவன் எண்ணுகிறான் |
| 583) He was accused of theft |
| उस पर चोरी का आरोप लगाया गया था us par choree ka aarop lagaaya gaya tha அவன் மீது களவு குற்றம் சாட்டப்பட்டது |
| 584) He is an eye specialist |
| वह एक नेत्र रोग विशेषज्ञ हैं vah ek netr rog visheshagy hain அவர் ஒரு கண் மருத்துவர் |
| 585) He must have done a job |
| उसने एक काम किया होगा usane ek kaam kiya hoga அவன் ஒரு வேலை நிச்சயம் செய்திருந்திருக்க வேண்டும் |
| 586) He can do it three days |
| वह इसे तीन दिनों में कर सकता है vah ise teen dinon mein kar sakata hai அவர் மூன்று நாட்களில் அதை செய்ய முடியும் |
| 587) He is listening to news |
| वह समाचार सुन रहा है vah samaachaar sun raha hai அவன் செய்திகள் கேட்டுக்கொண்டிருக்கிறான் |
| 588) His words are ambiguous |
| उनके शब्द अस्पष्ट हैं unake shabd aspasht hain அவருடைய வார்த்தைகள் தெளிவில்லாத / இரண்டு அர்த்தமுடையவைகள் |
| 589) He is happy and relaxed |
| वह खुश और तनावमुक्त है vah khush aur tanaavamukt hai அவர் மகிழ்ச்சியாகவும் நிம்மதியாகவும் உள்ளார் |
| 590) He looks quite familiar |
| वह काफी परिचित लग रहा है vah kaaphee parichit lag raha hai அவர் பார்பதற்கு மிகவும் பழக்கமானவர் போல் தெரிகிறது |
| 591) He did not eat any rice |
| उसने कोई चावल नहीं खाया usane koee chaaval nahin khaaya அவன் எந்த சாதமும் சாப்பிடவில்லை |
| 592) He learnt Tamil by post |
| उन्होंने डाक शिक्षा के माध्यम से तमिल सीखी unhonne daak shiksha ke maadhyam se tamil seekhee அவன் அஞ்சல் வழியாக தமிழ் கற்றான் |
| 593) How do we know so much? |
| हम इतना कैसे जानते हैं? ham itana kaise jaanate hain? எங்களுக்கு அவ்வளவாக எப்படி தெரியும்? |
| 594) He reads in the morning |
| वह सुबह पढ़ता है vah subah padhata hai அவன் காலையில் படிக்கிறான் |
| 595) Have you seen the film? |
| क्या आपने फिल्म देखी है? kya aapane philm dekhee hai? நீ அந்த படத்தைப் பார்த்திருக்கிறாயா? |
| 596) How near is your house? |
| आपका घर कितना पास है? aapaka ghar kitana paas hai? உன் வீடு எவ்வளவு அருகே இருக்கிறது? |
| 597) He had attended a feast |
| उन्होंने पार्टी में शिरकत की unhonne paartee mein shirakat kee அவன் விருந்தில் கலந்து கொண்டான் |
| 598) He died for his country |
| वह अपने देश के लिए मर गया vah apane desh ke lie mar gaya அவன் அவனுடைய நாட்டிக்காக உயிர் துறந்தான் |
| 599) He is a skilled acrobat |
| वह एक कुशल कलाबाज है vah ek kushal kalaabaaj hai அவர் ஒரு திறமையான வித்தைகள் செய்கிறவர் / கலை கூத்தாடி |
| 600) He comes here every day |
| वह यहां रोज आता है vah yahaan roj aata hai அவர் ஒவ்வொரு நாளும் இங்கே வருகிறார் |
| Why did you not mail to your manager? |
| आपने अपने प्रबंधक को मेल क्यों नहीं किया? aapane apane prabandhak ko mel kyon nahin kiya? |
| How much do you charge for a day? |
| आप एक दिन के लिए कितना चार्ज करते हैं? aap ek din ke lie kitana chaarj karate hain? |
| Can I get taxi here? |
| क्या मुझे यहां टैक्सी मिल सकती है? kya mujhe yahaan taiksee mil sakatee hai? |
| Welcome ! What do you want? |
| स्वागत हे ! तुम्हें क्या चाहिए? svaagat he ! tumhen kya chaahie? |
| How do we know so much? |
| हम इतना कैसे जानते हैं? ham itana kaise jaanate hain? |