Alphabetical Order In Hindi Sentences. Spoken Hindi To English Phrases
| 726) The impostor went to England |
| चोर इंग्लैंड चला गया chor inglaind chala gaya திருடன் இங்கிலாந்து சென்றான் |
| 727) The air is quite clear today |
| आज हवा बिल्कुल साफ है aaj hava bilkul saaph hai காற்று இன்று மிக தெளிவாக உள்ளது |
| 728) The green colour pen is mine |
| हरे रंग की कलम मेरी है hare rang kee kalam meree hai பச்சை நிற எழுதுகோல் என்னுடையது |
| 729) That’s not too far from here |
| वह यहाँ से बहुत दूर नहीं है vah yahaan se bahut door nahin hai அதுவும் இங்கிருந்து தூரம் இல்லை |
| 730) That time is gone, my friend |
| वह समय चला गया, मेरे दोस्त vah samay chala gaya, mere dost அந்த காலங்கள் எல்லாம் போய் விட்டது, எனது நண்பரே |
| 731) The bridge is over the river |
| नदी पर एक पुल है nadee par ek pul hai நதிக்கு மேல் பாலம் உள்ளது |
| 732) This medicine works miracles |
| यह दवा चमत्कार करती है yah dava chamatkaar karatee hai இந்த மருந்து அற்புதமாக வேலைசெய்கிறது |
| 733) The stone fell on the ground |
| पत्थर जमीन पर गिरा patthar jameen par gira கல் தரையில் விழுந்தது |
| 734) That’s not too far from here |
| वह यहाँ से बहुत दूर नहीं है vah yahaan se bahut door nahin hai இங்கிருந்து அது மிகவும் தொலைவில் இல்லை |
| 735) There would have been a book |
| कोई किताब होती koee kitaab hotee ஒரு புத்தகம் இருந்திருக்கும் |
| 736) They could not catch the bus |
| वे बस नहीं पकड़ सके ve bas nahin pakad sake அவர்கள் பேருந்தைப் பிடிக்கவில்லை |
| 737) This is an adulterated thing |
| यह मिलावटी चीज है yah milaavatee cheej hai இது ஒரு கலப்படம் உடைய பொருள் |
| 738) The boy is among his friends |
| लड़का अपने दोस्तों में है ladaka apane doston mein hai சிறுவன் அவனுடைய நண்பர்களுக்கு இடையில் இருக்கின்றான் |
| 739) This dictionary is bilingual |
| यह शब्दकोश द्विभाषी है yah shabdakosh dvibhaashee hai இந்த அகராதி இரண்டு மொழிகளுக்கு அர்த்தத்தை கொடுக்கிறது |
| 740) This story has no continuity |
| इस कहानी में कोई निरंतरता नहीं है is kahaanee mein koee nirantarata nahin hai இந்த கதை ஒரு தொடர்ச்சியாக இல்லை |
| 741) The deer ran across the lawn |
| हिरण पूरे लॉन में भाग गया hiran poore lon mein bhaag gaya மான் புல் தரையின் குறுக்கே ஓடியது |
| 742) The children broke my window |
| बच्चों ने मेरी खिड़की तोड़ दी bachchon ne meree khidakee tod dee குழந்தைகள் என் ஜன்னலை உடைத்து விட்டார்கள் |
| 743) The rail will arrive shortly |
| रेल जल्द ही पहुंचेगी rel jald hee pahunchegee தொடர்வண்டி விரைவில் வரும் |
| 744) They live in the next street |
| वे अगली गली में रहते हैं ve agalee galee mein rahate hain அவர்கள் அடுத்த தெருவில் வாழ்கிறார்கள் |
| 745) The meeting will start early |
| बैठक जल्दी शुरू होगी baithak jaldee shuroo hogee கூட்டம் முன்னதாகத் துவங்கும் |
| 746) The boy is below the average |
| लड़का औसत से नीचे है ladaka ausat se neeche hai அந்த பையன் சராசரி நிலைக்கும் கீழே இருக்கிறான் |
| 747) The deer was killed by tiger |
| हिरण को बाघ ने मारा था hiran ko baagh ne maara tha மான் புலியால் கொல்லப்பட்டது |
| 748) They had lived in the forest |
| वे जंगल में रहते थे ve jangal mein rahate the அவர்கள் காட்டில் வசித்து இருந்தார்கள் |
| 749) There is no issue between us |
| हमारे बीच कोई विवाद नहीं है hamaare beech koee vivaad nahin hai நமக்கு இடையில் எந்த பிரச்சினையும் இல்லை |
| 750) Tell him to speak distinctly |
| उसे स्पष्ट रूप से बोलने के लिए कहें use spasht roop se bolane ke lie kahen தெளிவாய்ப் பேசும்படி அவனுக்குச் சொல் |
| How much can I give him? |
| मैं उसे कितना दे सकता हूँ? main use kitana de sakata hoon? |
| Did it fly? |
| क्या यह उड़ गया? kya yah ud gaya? |
| How fragrant this flower is |
| कितना सुगन्धित है यह फूल kitana sugandhit hai yah phool |
| May I ask you a question? |
| क्या मुझे आपसे एक सवाल पूछने की इजाज़त है? kya mujhe aapase ek savaal poochhane kee ijaazat hai? |
| Can you speak ? |
| क्या आप बात कर सकते हैं ? kya aap baat kar sakate hain ? |